Characters remaining: 500/500
Translation

xong chuyện

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "xong chuyện" peut être traduit littéralement en français par "terminer une affaire" ou "finir une conversation". Cependant, son utilisation va au-delà de cette simple traduction. Voici une explication détaillée :

Définition et utilisation :

Dans le contexte vietnamien, "xong chuyện" signifie souvent faire quelque chose de manière sommaire ou rapide, juste pour que cela soit fait, sans se soucier des détails. Cela peut s'appliquer à diverses situations, comme conclure une discussion ou réaliser une tâche sans y mettre beaucoup d'effort.

Exemples d'utilisation :
  1. Contexte de travail :

    • "Tôi đã làm báo cáo xong chuyện, không thời gian để chỉnh sửa."
    • Traduction : "J'ai terminé le rapport rapidement, je n'ai pas eu le temps de le corriger."
  2. Contexte financier :

    • "Cho anh ấy một ít tiền xong chuyện."
    • Traduction : "Donne-lui un peu d'argent juste pour en finir."
Usage avancé :

Dans un contexte plus colloquial, "xong chuyện" peut également être utilisé pour signifier que l'on souhaite clore un sujet de manière informelle ou pour éviter d'entrer dans les détails. Par exemple, lors d'une discussion qui tourne en rond, on pourrait dire "Thôi, xong chuyện đi!" pour signifier qu'il est temps de passer à autre chose.

Variantes du mot :
  • Xong: Cela signifie "fini" ou "terminé".
  • Chuyện: Cela signifie "affaire" ou "sujet".
Significations différentes :

Bien que "xong chuyện" soit principalement utilisé pour indiquer que quelque chose est fait rapidement, il peut aussi impliquer une certaine négligence ou une volonté de ne pas s'engager dans le sujet.

Synonymes :
  • Làm qua loa: Faire quelque chose à la va-vite ou sommairement.
  • Cho xong: Juste pour finir ou clore quelque chose.
Conclusion :

"Xong chuyện" est une expression utile pour les apprenants du vietnamien, car elle reflète une attitude pragmatique face aux tâches et aux discussions.

  1. pour la forme
    • Chỉ làm qua loa cho xong chuyện
      faire sommairement un travail pour la forme
  2. pour en finir
    • Cho mấy đồng cho xong chuyện
      donne-lui quelque dongs pour en finir

Comments and discussion on the word "xong chuyện"